{"id":429,"date":"2018-10-18T11:40:22","date_gmt":"2018-10-18T15:40:22","guid":{"rendered":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2018\/?p=429"},"modified":"2018-10-18T11:40:22","modified_gmt":"2018-10-18T15:40:22","slug":"la-pelea-entre-samaniego-y-iriarte","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2018\/poetry-and-theater\/siglo-xviii\/la-pelea-entre-samaniego-y-iriarte\/","title":{"rendered":"La pelea entre Samaniego y Iriarte"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400\">Los escritores F\u00e9lix Mar\u00eda de Samaniego y Tom\u00e1s de Iriarte eran conocidos por ser enemigos. Esta epigrama es un ejemplo de su animosidad, ya que su prop\u00f3sito es burlarse de Iriarte como escritor y traductor. Las epigramas \u201ctienen una larga tradici\u00f3n cl\u00e1sica entre griegos y romanos\u201d (6), y los dos escribieron en un estilo neocl\u00e1sico. El poema comienza con Samaniego llamando a Iriarte por su primer nombre, &#8220;Tom\u00e1s&#8221;, como si fuera un amigo familiar, y como si todos los que leen supieran qui\u00e9n era ese Tom\u00e1s. Dice que las obras de Tom\u00e1s no son \u201cni buscadas ni aun le\u00edda&#8221;, aunque fueron prohibidas por la Inquisici\u00f3n, sugiriendo que no fueron suficientemente populares para merecer el tiempo o la preocupaci\u00f3n de la Inquisici\u00f3n. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">En la segunda estrofa, invoca los nombres de griegos y dioses griegos, diciendo que su obra habr\u00eda molestado a los griegos &#8220;Horacio y el buen Virgilio&#8221; (2), habr\u00eda ido a J\u00fapiter a preguntar &#8220;c\u00f3mo permites que Iriarte\/ traduci\u00e9ndose sin arte,\/ nos ponga en disfraz de payos&#8221; (6-8). Aqu\u00ed pregunta por qu\u00e9 J\u00fapiter, tambi\u00e9n llamado J\u00fapiter, dejar\u00eda que tal cosa ocurriera. Samaniego toca las dos partes de la vida de Tom\u00e1s de Iriarte: su vida como escritor y su vida como traductor. En la primera estrofa dice que las obras de Tom\u00e1s son indignas de la inquisici\u00f3n, financiado por la corona, y en la segunda, que son indignas de los grandes autores que est\u00e1 traduciendo, y de sus dioses.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">En la segunda estrofa, Horacio y Virgilio refieren a Tom\u00e1s de Iriarte s\u00f3lo como \u201cIriarte\u201d. Esto contrasta con el principio en lo que llama el como &#8220;Tom\u00e1s&#8221;, y esta familiaridad se elimina. El uso del primer nombre sugiere que Horacio y Virgilio no le tienen interes en Tom\u00e1s, y que el no es conocido por ellos. El dios J\u00fapiter tambi\u00e9n es llamado por su otro nombre, J\u00fapiter, para enfatizar su llamado a \u00e9l, como si usara su segundo nombre para asegurarse de que escuchan sus gritos. La obra se llama epigrama, que suele ser una &#8220;declaraci\u00f3n memorable&#8221; (6), y son frecuentemente &#8220;inscripciones sobre esculturas u otros artefactos&#8221; (6), pero este epigrama s\u00f3lo fue escrito por el humor, a mostrar p\u00fablicamente la discordia entre los dos autores. <\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Los escritores F\u00e9lix Mar\u00eda de Samaniego y Tom\u00e1s de Iriarte eran conocidos por ser enemigos. Esta epigrama es un ejemplo de su animosidad, ya que su prop\u00f3sito es burlarse de Iriarte como escritor y traductor. Las epigramas \u201ctienen una larga tradici\u00f3n cl\u00e1sica entre griegos y romanos\u201d (6), y los dos escribieron en un estilo neocl\u00e1sico. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":722,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6],"tags":[],"class_list":["post-429","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-siglo-xviii"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2018\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/429","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2018\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2018\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2018\/wp-json\/wp\/v2\/users\/722"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2018\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=429"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2018\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/429\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2018\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=429"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2018\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=429"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2018\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=429"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}