{"id":648,"date":"2020-09-09T21:23:22","date_gmt":"2020-09-10T01:23:22","guid":{"rendered":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2020\/?p=648"},"modified":"2020-09-17T18:23:50","modified_gmt":"2020-09-17T22:23:50","slug":"la-critica-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2020\/poetry-and-theater\/la-critica-2\/","title":{"rendered":"&#8220;La cr\u00edtica&#8221;"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400\">\u201cLa cr\u00edtica\u201d por Shmuel ha-Naguid, se dirige a un poeta aspirante. Por lo tanto, se lee como un poema epistolar y sirve como una obra de arte que proporciona asesoramiento para el lector usando una gran variedad de im\u00e1genes: sexuales, religiosas, y retratos de elementos concretos de la \u00e9poca.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">El narrador personifica al poema como una mujer deseada: \u201cHab\u00eda imaginado tu poema como a la hija del rey,\u201d (verso 1). Adem\u00e1s, el poema se sexualiza en el segundo verso al llamarla, \u201c\u2026la delicia de un hombre, una mujer placentera\u2026\u201d (verso 2). En cambio, el final de la primera estrofa brinda perspicacia a los objetos importantes del periodo como el c\u00e1lamo, la canela, y la mirra; por ejemplo, el c\u00e1lamo estaba utilizado para sus prop\u00f3sitos medicinales y arom\u00e1ticos.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">En la siguiente estrofa, el narrador usa dicci\u00f3n positiva y alaba la obra del receptor del poema: \u201cY lo encontr\u00e9 exquisitamente transcrito: todas las vocales estaban dispuestas con precisi\u00f3n\u201d (versos\u00a0 5-6). A\u00fan m\u00e1s el narrador usa sintaxis comparativa para enfatizar su mensaje de halago: \u201cEn el pasado, he visto poemas de tus amigos: eran oscuros, mientras que los tuyos eran fascinantes\u201d (versos 7-8). El narrador tambi\u00e9n incorpora los s\u00edmiles halagadores, por ejemplo con la siguiente comparaci\u00f3n: \u201cTu discurso flu\u00eda como el agua m\u00e1s pura\u201d (verso 9). Se ve el uso del lenguaje religioso, con la palabra \u201cabluciones\u201d en \u201cpara abluciones; pero este nuevo es una mancha\u201d (verso 10). Adem\u00e1s, la dicotom\u00eda entre \u201cpura\u201d y \u201cmancha\u201d evoca el significado religioso. En los dos \u00faltimos versos de la estrofa, el narrador reitera el prop\u00f3sito de su poema: el consejo. Incorpora un sentimiento familiar: \u201cT\u00fa has sido para m\u00ed como un hijo preciado, cuyo nivel me siento obligado a mantener\u201d (versos 11-12). \u00bfSer\u00e1n el narrador y el escritor miembros de la misma familia, o tendr\u00e1n alguna relaci\u00f3n similar?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">En la \u00faltima estrofa, el narrador contin\u00faa animando a su lector, el poeta, a producir obras. Por ejemplo, el primer verso se dirige al lector: \u201cAs\u00ed que afina tus poemas y sus temas\u201d (verso 13). Sin embargo, esta estrofa tambi\u00e9n sirve como un mensaje de advertencia sobre los cr\u00edticos. Por eso, el narrador utiliza lengua religiosa otra vez y espeluznante como \u201cel d\u00eda en que ser\u00e1 juzgado\u201d (verso 15). Finalmente, el narrador subraya los juicios potenciales de los cr\u00edticos con un s\u00edmil intenso, que evoca violencia:\u00a0 \u201ccuyas lenguas son pulidas y afiladas como espadas\u201d (verso 16). <\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cLa cr\u00edtica\u201d por Shmuel ha-Naguid, se dirige a un poeta aspirante. Por lo tanto, se lee como un poema epistolar y sirve como una obra de arte que proporciona asesoramiento para el lector usando una gran variedad de im\u00e1genes: sexuales, religiosas, y retratos de elementos concretos de la \u00e9poca.\u00a0 El narrador personifica al poema como [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1140,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-648","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-poetry-and-theater"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2020\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/648","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2020\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2020\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2020\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1140"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2020\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=648"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2020\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/648\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2020\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=648"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2020\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=648"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/hispanic-studies-2409-fall-2020\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=648"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}