Mi novia preferida fue un bulldog francés es una novela de la escritora, poeta y dramaturga cubana Legna Rodríguez Iglesias. Nacida en Camagüey, Cuba en 1984, Rodríguez Iglesias creció después del éxodo masivo de cubanos a Estados Unidos, en una Cuba moldeada por la revolución de Fidel Castro. Como tal, creció lidiando con los temas comunes del amor, el deseo, la identidad y la raza pero, especialmente, desde el aislamiento. Su identidad y la exploración de la misma, se ha convertido en un desafío central en sus obras. No rehuye el tabú ni lo polémico y busca exponer la vida cotidiana que muchas veces permanece oculto.

Mi novia preferida fue un bulldog francés hace precisamente eso. Cada capítulo del libro presenta al mismo personaje, pero desde una perspectiva diferente. Juntos, los capítulos crean una complicada red de relaciones. Sin embargo, cada personaje se siente solo, independientemente de sus circunstancias. De hecho, el capítulo titular, “Mi novia preferida fue un bulldog francés”, presenta a la narradora (basada en la propia autora) que entabla una relación romántica con su bulldog francés. Esta relación sirve como mecanismo para que Rodríguez Iglesias analice los temas de la soledad y la búsqueda de conexión en un mundo que se siente fragmentado y aislado.

Sin embargo, a pesar de este hecho, la alegría impregna el libro. La prosa es ligera y lírica. La felicidad parece prevalecer en cada obra. En una entrevista, cuando se le preguntó sobre este hecho, Rodríguez Iglesias respondió (mi traducción): “Si existe un antónimo de alegría (y sé que existe) ese soy yo. Pero no creo que un libro que escriba dependa de mi estado de ánimo. Utilizo mi estado mental así como uso mi memoria… No puedo concebir una pieza sin risa o juego. En esa risa y en ese juego está toda la tristeza, toda la inquietud, toda la angustia del mundo”.

[ ”If an antonym for joy exists (I know it exists) that was me. But I don’t think a book I write depends on my mood. I use my state of mind just as I use my memory…  I cannot conceive a piece without laughter or play. In that laugh and in that game is all the sadness, all the restlessness, all the anguish in the world.” ]

La experiencia del lector mientras lee el libro imita la propia vida de Rodríguez Iglesias. Como lectores, experimentamos la cima del amor y la felicidad, y también las profundidades del aislamiento a través de sus personajes. Por ejemplo, el capítulo “La raza” se centra en temas de identidad racial a través de la lente de una mujer de raza mixta y su aislamiento. “El hombre que cuida gatos” sigue la historia de un hombre que cuida gatos callejeros y sus reflexiones sobre la pérdida. “El taxista” presenta a un taxista. “Una pasión doméstica” destaca la singular soledad de un matrimonio discordante. Cada cuento está lleno de melancolía y alegría tangibles.

Algunos capítulos son aún más experimentales, uno presenta la perspectiva de los muertos y otro es una suerte de parábola bíblica. En total, hay 15 historias y todas presentan diferentes estilos y personajes.

En la misma entrevista, Rodríguez Iglesias reflexionó sobre los obstáculos que rodean la creación de un libro polifónico : “Los obstáculos son deliciosos. Escribir un libro es como correr una carrera de obstáculos de 100 metros. Si no hay obstáculos, charcos, colinas en el medio, troncos de árboles, restos, no tiene gracia. Se vuelve aburrido. De hecho, comoescritora soy la primera en poner obstáculos. Me interesa lo simple y llegar a lo simple también tiene obstáculos. Entonces pensé en un paisaje donde lo importante era el lugar, el espacio habitado o deshabitado. En cierto sentido, son meros objetos dentro de la historia, por lo que no tienen nombre, sólo edad”.

“The obstacles are delicious. Writing a book is like running a 100 meters obstacle race. If there are no hurdles, puddles, hills across the middle, tree trunks, scraps, there’s no grace to it. It gets boring. In fact, as a writer I am number one in setting obstacles. I am interested in the simple and getting to the simple also has obstacles. So I thought of a landscape where what was important was the place, the inhabited or uninhabited space. The characters, in that sense, are mere objects within the story. So they have no name, only age.”

 

Traducción del post:

My Favorite Girlfriend Was a French Bulldog is a novel by the Cuban writer, poet and playwright Legna Rodríguez Iglesias. Born in Camagüey, Cuba in 1984, Rodríguez Iglesias came of age in a Cuba shaped by Fidel Castro’s revolution. As such, she grew up grappling with the themes of love, desire, identity, and race but, especially, from isolation. Her work does not shy away from  the taboo and seeks to expose everyday life that often remains hidden.

My Favorite Girlfriend Was a French Bulldog does just that. Each chapter of the semi autobiographical novel surrounds the same protagonist, but from a different perspective. Together, the chapters create a complicated web of relationships. However, each character feels alone, regardless of their circumstances. In fact, the titular chapter, “My Favorite Girlfriend Was a French Bulldog,” features the narrator (based on the author herself) who enters into a romantic relationship with her French bulldog. This relationship serves as a mechanism for Rodríguez Iglesias to examine the themes of loneliness and the search for connection in a world that feels fragmented and isolated.

However, despite this fact, joy permeates the book. The prose is light and lyrical. Happiness seems to prevail in each story. In an interview, when asked about this fact, Rodríguez Iglesias responded: “If an antonym for joy exists (I know it exists) that was me. But I don’t think a book I write depends on my mood. I use my state of mind just as I use my memory… I cannot conceive a piece without laughter or play. In that laugh and in that game is all the sadness, all the restlessness, all the anguish in the world.”

The reader’s experience while reading the book imitates Rodríguez Iglesias’ own life. As readers, we experience the heights of love and happiness, and also the depths of isolation through her characters. For example, the chapter “Race” focuses on issues of racial identity through the lens of a mixed-race woman and her isolation. “The Man Who Takes Care of Cats” follows the story of a man who takes care of stray cats and his reflections on loss. “The Taxi Driver” features a taxi driver. “A Domestic Passion” highlights the loneliness of a discordant marriage. Regardless of the subject, each tale is filled with tangible melancholy and joy.

Some chapters are even more experimental. One, for example, showcases the perspective of a dead man while another takes the form of a biblical parable. In total, there are 15 stories and they all feature different styles and characters. In the same interview, Rodríguez Iglesias reflected on the obstacles surrounding the creation of a polyphonic book: “The obstacles are delicious. Writing a book is like running a 100 meters obstacle race. If there are no hurdles, puddles, hills across the middle, tree trunks, scraps, there’s no grace to it. It gets boring. In fact, as a writer I am number one in setting obstacles. I am interested in the simple and getting to the simple also has obstacles. sense, they are mere objects within the story. So they have no name, only age.”

The result of Legna Iglesias Rodríguez’s efforts is a delicious portrait of loneliness, compassion and the depths of isolation, all in the context of a Cuba which continues to heal from its wounds.