{"id":596,"date":"2018-07-23T19:19:48","date_gmt":"2018-07-23T19:19:48","guid":{"rendered":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/?page_id=596"},"modified":"2019-03-07T14:57:56","modified_gmt":"2019-03-07T14:57:56","slug":"anglicismes","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/anglicismes\/","title":{"rendered":"Anglicismes"},"content":{"rendered":"<p>Les faux-amis sont des mots qui semblent avoir une traduction directe dans une autre langue, mais ils ont en v\u00e9rit\u00e9 une autre signification ou sens. Voici les plus communs entre le fran\u00e7ais et l&#8217;anglais:<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-achever\/\">achever<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-actuellement\/\">actuellement<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-sadresser-a\/\">s&#8217;adresser \u00e0<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-ancien\/\">ancien<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-un-argument\/\">argument<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-assister\/\">assister<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-attendre\/\">attendre<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-caractere\/\">caract\u00e8re<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-change-et-charge\/\">change et charge<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-efficace\/\">efficace<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-un-essai\/\">essai<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-essence\/\">essence<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-finalement\/\">finalement<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2019\/03\/07\/anglicismes-gens-et-personne\/\">gens et personnes<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-humor\/\">humor<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-instance\/\">instance<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-langue\/\">langue<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-librairie\/\">librairie<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-location\/\">location<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-moral\/\">moral<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-une-oeuvre\/\">oeuvre<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-perdu\/\">perdu<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-presenter\/\">pr\u00e9senter<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-sensitive\/\">sensitive<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-support-supporter\/\">support<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/2018\/07\/23\/anglicisme-realiser-realize\/\">r\u00e9aliser\/realize<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Les faux-amis sont des mots qui semblent avoir une traduction directe dans une autre langue, mais ils ont en v\u00e9rit\u00e9 une autre signification ou sens. Voici les plus communs entre le fran\u00e7ais et l&#8217;anglais: achever actuellement s&#8217;adresser \u00e0 ancien argument assister attendre caract\u00e8re change et charge efficace essai essence finalement gens et personnes humor instance [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":680,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-templates\/front-page.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-596","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/596","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/wp-json\/wp\/v2\/users\/680"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=596"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/596\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/courses.bowdoin.edu\/ladepanneuse\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=596"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}