Category Archives: Verbes à Préposition

Verbes avec préposition

Il n’y existe pas de règle absolue pour savoir quand on utilise une préposition ou quelle préposition utiliser. Il faut mémoriser les verbes et expressions qui comportent une préposition et laquelle.

• abuser de (son pouvoir)
• acheter qqch à qqun
• adhérer à + un groupe, une idée
• aider qqun à faire qqch
• appartenir à qqun/qqch
• apprendre à faire qqch
• arrêter de faire qqch
• avoir besoin/peur/envie de qqch
• avoir tendence à faire qqch
• choisir de faire qqch
• commencer à faire qqch
• continuer à faire qqch
• convaincre qqun de faire qqch
• croire en qqch/qqun, croire à qqch/qqun
• décider de faire qqch
• demander à qqun de faire qqch
• dépendre de qqun/qqch
• discuter de qqun/qqch
• donner qqch à qqun
• douter de qqch/qqun
• échapper à qqun
• entendre parler de qqun/qqch
• entrer dans un endroit, une salle
• enseigner qqch à qqun
• essayer de faire qqch
• être impliqué/s’impliquer dans qqch
• être inférieur(e) à qqun
• être obsédé par qqun/qqch
• être sûr(e) de qqch
• être surpris de qqch
• être/tomber amoureux/euse de qqun
• exhorter qqun à faire qqch
• expliquer qqch à qqun
• faire confiance à qqun/qqch
• faire face à qqun/qqch
• faire la connaissance de qqun
• faire plaisir à qqun
• faire partie de qqch
• fonder qqch sur qqch
• forcer qqun à faire qqch
• inspirer qqun à faire qqch
• jouer à un sport
• jouer de (+instrument de musique)
• montrer qqch à qqun
• nuire à qqch
• obéir à qqun/qqch
• obliger qqun de faire qqch
• offrir qqch à qqun
• partir de (+ un lieu)
• pénétrer dans qqch
• penser à qqun/qqch
• penser de qqun/qqch (jugement)
• permettre à qqun/qqch de faire qqch
• persuader qqun à faire qqch
• plaire à qqun/qqch
• prendre part à qqch, faire partie de qqch
• préparer à faire qqch
• assurer qqn de qqch
• refléchir à qqch
• remplir qqch avec qqch
• rendre visite à qqun
• renoncer à qqch
• rêver de qqch
• réussir à faire qqch
• rire de qqch/qqun
• s’adresser à qqun
• s’apercevoir de qqun/qqch
• s’approcher de qqn/qqch
• se battre contre qqch
• se concentrer sur qqch
• se conformer à qqch (se conformer aux règles)
• se joindre à qqun/qqch
• se marier avec qqun
• se moquer de qqun/qqch
• se rappeler de qqch/qqun
• se soucier de qqun/qqch
• se souvenir de qqch
• servir à faire qqch (servir à mettre l’emphase sur…)
• (se) servir de + qqch (servir de tremplin pour…)
• s’occuper de qqch/qqun
• survivre à qqun/qqch
• téléphoner à qqun
• tomber amoureux de qqun

Verbes avec différentes prépositions et sens

Souvent, des verbes qui ont le même sens en anglais changent de définition en français en fonction de la préposition utilisée ou du contexte. Voici quelques exemples:

-Coucher (intrasitif) = To sleep with. Ex: Je couche avec ma petite amie.
-Coucher (transitif) = To put to bed. Ex: Je couche ma fille à 8h.
-Se coucher = To go to bed Ex: Je me couche à minuit.

-Douter de = To doubt (+nom) Ex : Je doute de la valeur de cette roche.
-Douter que = To doubt (+verb/Subj) Ex : Je doute qu’il sache écrire.
-Se douter de = To suspect (+nom) Ex : Je me doute de sa richesse.
-Se douter que = To suspect (+verb) Ex : Je me doute bien qu’il soit coupable.

-Entendre = to hear Ex : Il entend le tonnerre de la tempête qui arrive.
-Écouter = to listen (to) Ex : Amina écoute la radio à travers ses écouteurs.

-Servir à (V) =Serves to Ex : Ça sert à soutenir son dos.
-Servir de (N) = Serves as Ex : Ça sert de support pour son dos.

-Penser de = pour exprimer/solliciter une opinion
Ex : Qu’est-ce que tu penses de lui ? Je ne pense pas du bien de cet homme
-Penser à = avoir/garder qqun/qqch dans tes pensées, rêver de qqun/qqch
Ex : Il pense à sa famille qui habite très loin de lui et pense à la retrouver

To leave – several meanings / expressions in French
-Laisser (tr) = To leave something/someone behind.
Ex : Tu dois la laisser tranquille.
-Quitter (tr) = To leave (from) somewhere/something/someone
Ex : Nous quittons l’aéroport pour aller explorer la ville.
-Partir (pas d’objet direct) = To leave from an unenclosed area
Ex : Il part, sans lui dire ses vraies émotions.
-Sortir (+ de, avec, à, en) = To exit, to go out with.
Ex : Nous sommes sortis au cinéma. Il sort avec Marie. Elle est sortie de la voiture très rapidement.

-Revenir = to come back
Ex : Ne t’inquiète pas. Il va revenir demain.
-Retourner = to go back
Ex : Jacques, qui a habité 5 ans aux États-Unis, va enfin retourner en France.
-Rendre = to return or turn in something
Ex : Je rends mon essai demain. Je dois immédiatement rendre ce livre à la bibliothèque.

To smell / to feel (dans un sens très physique, corporel) = sentir
Ex : Il a senti une nausée l’envahir, alors il décide de ne pas aller à la fête.
Se sentir = To feel as in emotions. Intransitive (does not allow a direct object/often + adjectif/adverbe)
Ex : Tu te sens triste à cause de la mort de ton grand-père.
Ressentir = To feel + OD. It’s a transitive verb so to feel as in to touch with one’s hands.
Ex : Elle ressent une douleur à la cheville quand elle marche trop.

To make – Faire vs Rendre
*Note: le problème est avec “to make something/someone (do) something”
Exemples à étudier:
Il m’a fait tomber. (faire + infinitif)
Elle m’a fait téléphoner. (faire + infinitif)
Elle m’a fait me sentir mal à l’aise. (faire + infinitif)
Elle m’a rendu triste. (+ adjectif)
Mon amour me rend heureux. (+ adjectif)
Ça me rend fou! (+ adjectif)
Le développement des personnages rend le film intéressant.
L’emploi de la négation rend les propos du protagoniste encore plus hyperboliques.

-Parler – to talk
Ex : Le Président parle de ses idées sur le futur des relations avec le Canada.
-Dire = to say/tell
Ex : Il faut lui dire que tu l’aimes; sinon, il partira.

To know – Savoir vs. connaître
on peut savoir faire qqch (savoir écrire) ou on peut savoir un fait (savoir que 2 + 2 = 4, savoir le nom du Président français) mais pour les personnes ou leurs personnalités (Je connais Marc.), les émotions (to know happiness = connaître le bonheur) et pour exprimer une idée de familiarité avec qqch (Elle connaît bien Paris. Connais-tu le restaurant Bandol ? Personne ne connaît cette théorie.)

Savoir = to know information
Ex : Est-ce que tu sais qui était le dernier roi de l’Ancien Régime en France ?
Connaître = to know someone
Ex : Oui, je connais Aminata, alors je peux lui parler de ton problème.

Verbes sans prépositions

Il existe des verbes qui, pour les étudiants anglophones, posent des problèmes parce qu’ils utilisent une préposition dans une langue mais pas dans l’autre. Voici quelques exemples de verbes qui sont suivis d’une préposition dans une langue mais pas dans l’autre.

Attendre = to wait for
Chercher = to look for
Demander = to ask for
Ecouter = to listen to
Regarder = to look at

Inversément:

Assister à = to attend
Changer de = to change (vêtements, la station radio)
Entrer dans = to enter (a space)
Jouer à = to play (a sport). Je joue au (à + le) football.
Jouer de = to play (an instrument) Salim joue de la guitare.
Rendre visite à = to visit someone
Répondre à = to answer/respond
Téléphoner à = to call someone on the phone

Pour une liste plus compréhensive de verbes et d’expressions qui ont des prépositions, voir la catégorie « Prépositions » sur ce site.