Pensamientos breves sobre La dama duende: La obra parece más moderna?

Disfruté mucha esta jornada! Por alguna razón, esta trama parecía de alguna manera más moderna que las tramas de las obras que hemos leído anteriormente. Estaba imaginando esta obra de teatro como una ‘reposición’ para la televisión. Creo que una de las maneras en que esta obra se sintió más accesible fue que podía entender el humor un poco más naturalmente. También pude identificar a Cosme como el personaje gracioso al principio. Sus comentarios sobre la precisión del tiempo son extraños pero creíbles. También la respuesta de Doña Ángela a su hermano Don Luis parece relacionable y sarcástica cuando él pregunta qué hizo ella hoy y Doña Ángela responde “En casa me he estado entretenida de llorar” (526). Sentí lo mismo sobre los verso de Don Juan cuando dice a Don Manuel y Cosme “Quedaos con Dios y acostaos, Don Manuel, sin que os desvele el duende de la posada, y aconsejalde que intente otras burlas al criado.”(945) Es chistoso que él piensa que el cuarto desordenado es una broma del Cosme, como una ‘burlador’. Parece como una inversión de nuestro entendimiento de la palabra y los papeles de los personajes nos hemos encontrado en obras semejantes. Esté se continúa cuando Isabel roba el dinero de Cosme y lo reemplaza por carbón (similar a Flora en Valor, Agravio y Mujer) y cuando Cosme piensa que la habitación está encantada por los demonios. La conversación entre Don Manuel y Cosme sobre el tema es divertida de leer y tiene un tono ligero y amable, “No hay duendes? Nadie los vio. Familiares? Son quimeras. Brujas? Menos. Hechiceras? Qué error!…” y continua con más ejemplos y rechazos (1078). Al fin y al cabo, parece que en este texto hay más dialogo, y aunque todavía hay rima y verso, no usa lengua tanto difícil, sí que es posible absorber más del humor y los matices que no encontré cuando leí antes.