El uso de género de Rosaura versus Gila

Durante la charla de Harley Erdman hoy, me di cuenta de que mientras los personajes de Rosaura de La vida es sueño y Gila de La serrana de la Vera parecen muy semejantes en sus papeles como mujeres varoniles, en realidad ellas son opuestas en sus usos del género y la masculinidad en las obras diferentes. Erdman discutió el uso de género como una herramienta versus como una parte de la identidad y las implicaciones de las diferencias. Uso este análisis para comprender las diferencias entre las dos mujeres varoniles famosas en el mundo del teatro español.

Según las lineas que Profesor Erdman compartió hoy, creo que Gila usa el género como una identidad. A lo largo de la obra, ella dice que es un hombre, no solamente se viste como un hombre. En este tiempo, también el hecho de que ella se siente atraída a la reina es una manera en que ella siente la masculinidad como una parte de su identidad porque la atracción a las mujeres fue considerado una parte de ser hombre.

Al otro lado, Rosaura usa el género como una herramienta. Esto es claro en las lineas “para que a menos costa/ fuese, quiso mi fortuna/ que en traje de hombre me ponga” (pg. 160) porque ella no se viste como un hombre hasta que tiene una misión en que una presentación masculina sería una ventaja. Ella dice “me persuade a que me ponga/ mi propio traje” (pg. 160) en referencia de ropa femenina. Su uso del palabra “propio” muestra que la ropa de los hombres no representa su identidad verdadera- solamente es un disfraz. En lugar de una expresión de la identidad, ella usa su presentación masculina como un recurso contra las expectaciones opresivas de las mujeres del tiempo. Ella dice “fue infeliz como todas” (pg. 156), “o matrimonio o delito/ si bien todo es una cosa” (pg. 156), y “por ser mujer/ y desdichada: dos cosas,/ que para obligar a un hombre/ que de valiente blasona,/ cualquiera de las dos basta/ de las dos cualquiera sobra” (pg. 152) para mostrar la infelicidad y la dependencia las mujeres del tiempo. Pues, ella no quiere ser un hombre- quiere ser una persona con derechos y libertad. Sin embargo, en este tiempo estas dos cosas son la misma cosa.

Lo más interesante es que las mujeres usan disfraces del género opuestos para buscar venganza por la misma ofensa. Los dos mujeres “pierden el honor” porque tienen relaciones sexuales con hombres que no son sus esposos y los dos quieren venganza en la forma del asesinato. En La vida es sueño, Rosaura necesita vestirse como un hombre fuerte para realizar su venganza, mientras en La serrana de la Vera, Gila necesita enfatizar la feminidad y la vulnerabilidad para engañar los hombres y los mata. En los dos casos, ellas usan la presentación del género como un instrumento para realizar una meta violenta, pero para Rosaura el disfraz es una presentación masculina mientras para Gila el disfraz es una presentación femenina.

One thought on “El uso de género de Rosaura versus Gila

  1. pbradber

    Me interesa tu interpretación del papel del género en las dos obras, y estoy de acuerdo contigo. Además, pienso que el “enlace” entre el papel del idioma y el papel del género es muy fuerte y importante con estos textos, particularmente con la traducción de “La serrana de la Vera” a inglés. La charla de Harley me recordó de una discusión tuvimos en mi clase en Granada “Psicología Transcultural.” Un día una persona que identifica como transgénero vino a nuestra clase y habló sobre su navegación a través del lenguaje y género con español en su vida. Dado que cada palabra en español tiene cierto género, es difícil a navegar la forma correcta de referir a personas transgénero. Aprendimos sobre las nuevas maneras como el uso de “x”, “e”, o “@” en vez de o/a/os/as (ejemplo: Ellxs, ell@s, elles). Aunque estas técnicas son útiles en texto, no pueden ser implementado en el contexto de una conversación verbal. Así, estas técnicas no son útiles en el contexto de un espectáculo de teatro. Además, en inglés es común que una persona transgénero utiliza “they, them, theirs.” Sin embargo, en español este cambio de una persona singular a forma plural es más complejo porque las palabras siguientes necesitan tener contrato verbal.
    Así, es interesante que Harley tenga que navegar este espacio gris de género y lenguaje, y decidir cuál forma es el mejor. Obviamente estas formas de palabras que son género inclusivo no existían cuando la obra fue escrito, pero también esta discusión y apariencia de una personaje como Gila fue muy innovador por ese momento en historia. Así, es interesante pensar sobre los beneficios frente las consecuencias de la utilización de pronombres inclusivos de género. Aún más interesante es pensar y deliberar cómo implementar esas ideas en una obra de teatro con disfraz, actores, maquillaje, y más.

Comments are closed.