Culturas múltiples

En una clase de antropología que tomé un semestre pasado, hablamos sobre la frontera y la importancia de la frontera como una región en que hay muchos choques de culturas y como varios aspectos de las culturas que están chocando, pueden tener impactos duraderos. Cuando estaba leyendo los textos, me di cuenta que estas ideas son reflejados en los textos La Edad Media española y Poetas musulmanes y judíos en al- Ándalas. La cultura de la Península Ibérica estuvo formada por las interacciones de las sociedades que controlaban la región como los romanos, los visigodas y por los grupos religioso como los judíos, cristianos y musulmanes.

A mí me interesa mucho la historia de la Península Ibérica porque está lleno de ejemplos de fronteras y que paso cuando era cambios de las líneas de la frontera. Con el dominó de los romanos, era un cambio a la legua latín, un cambio que dura por siglos a pesar del fin del dominó de los romanos. También, después en los reinos de los cristianos había otra vez un gran impacto de las colisiones culturales con la estructura social de feudalismo en que existía aspectos usados en Europa como la estructura, pero también la influencia de la cultura musulmana en el número de ciudadanos, sectores de campesinos y monarquías. Además, las tres religiones influyeron el arte y la literatura de la Península Ibérica. En los poemas que leímos, el lenguaje es una combinación de las culturas por las transcripciones de los poemas. Afuera de la lengua, los autores también son influidos por las culturas distintas. Por ejemplo, el autor Shmuel ha-Naguid era un poeta judío pero un ministro del reino musulmán. Su identidad fue parte de más que una cultura.